盎格鲁说道:“这方法不是我想出来的,是公爵大人的主意。此前我们策反埃尔姆农场的人,🃽🝏🊊用的就是这个办法。嘿,相当管用!”

    盎格鲁说出的办法,非常符合黑🁈🃱🛢克💵🖉🐯托尔的🏑🙗心意。

    用不👾🎡💦着再继⛄🗶☠续开会,黑克托尔下达了几条命令。

    “盎格鲁,你立刻率领一支骑兵,抄近路前往帕文农牧场。多带几匹空闲的马匹。你知道该怎么做的。完成救人和传播消息之后,你和你的人立刻归队,帕文的农夫怎么逃跑,跑掉多少个,你就不用管了,你也管不了那么多。我们尽到义务就行了。🇷🝍🉻”黑克托尔说出了第一道命令。

    “是,大人!”盎格鲁领命。

    “昨天回来的那四个侦察兵,盎格鲁你命令他们立刻出🊋🎯发,前往帕文城堡,进城散布消息,就说奥尔良和维达的♙联军今天开始洗劫农牧场。”黑克📝🛳☷托尔说出了第二道命令。

    盎格鲁施礼再次领命。

    “加上他们四个,我们在帕文城堡有16个侦🞓📮察兵了。让他们四个人带话🗪🞜🕁过去,每天派一个人回来报告消😙息。”

    “是,大人!”盎格鲁答应道。

    “约瑟乔,你派🜴🆘🏲几个人去帕文东部的农牧场,通知那里的农夫,北部农牧场侵略者袭击。顺便联络上我们在那一带的四个侦察兵。”黑克托尔说出了第三道命令。

    “是,大人!”约瑟乔领命。

    “你们记住,行动时,我们的侦察兵不要穿赛克斯军装,也不需要向帕文的人解释自己的真实身份。”🎷🕭黑克托🚉👤尔♙叮嘱道。

    “是,大人!”约瑟乔和盎格鲁答应。

    很快,盎格鲁带着两队人,迅速出发了。转过山丘之后,两队人分做两个方向。其中一队人由盎🃸🜥🄒格鲁亲自带队,抄近路赶往帕文北部农牧场;另一队的四个人向东南方向,直奔帕文城堡。

    ……

    盎格鲁率🄄🞎领的侦察兵们出发不久,奥尔良三世率领近400个骑兵,📡🜛也开拔了。

    双方的速度截然不同。

    赛克斯的侦察兵们带着救人和报信的使命,策马狂奔。奥尔良🏔🙰🎁的骑兵部队虽🆛🐍然是做偷袭,但是他们自认不为人知,所以马匹是匀速前🊪进。

    一快一慢,双方的进度立刻分了高下。

    奥尔良的部队尚在半🎂🎓🐩途中,盎格鲁带着十🏑🙗几个骑兵和十匹空闲🏔🙰🎁的马,便已经抵达了帕文农牧场最北端的一处小农庄。

    这处农🕊庄居住了几十名农民,男女老少都有。他们刚🚞刚吃完早饭,正准备开始砍柴割草,为城堡储备冬季😙的燃料和牧草。

    盎格鲁喊道:“我们是路🗥🝭🎛过的商人,请你们的领头人出来说话。”

    不一会,一个30多岁的男人走到了马队前,询问过客是否需要帮助,他们🆛🐍乐意提供饮水和食物,用来交换货币。